Cummings
Guides Home..|..Contact
This Site..|..Poe
Films: DVD, VHS..|..Other
Poe Study Guides
.
.
Background
Notes Compiled by Michael J. Cummings..©
2005
.
Setting
The narrator (persona) writes about a fictional kingdom along the ocean
shore. It is an idyllic, beautiful, land of enchantment–a paradise on earth–where
he and Annabel Lee fell in love as adolescents. One can imagine that they
strolled the beaches, hand in hand, in gentle breezes while the sun went
down and the tide rushed in. This kingdom, where love ruled their hearts,
remains dear to the memory of the poet after Annabel Lee dies, for his
soul remains united with hers.
Characters Narrator
(persona): A man of deep sensibility who extolls a young maiden with
whom he fell deeply in love. Annabel Lee: Beautiful young maiden
loved by the poet. She was of noble birth, as Line 17 of Stanza 1 suggests
when it says she had “highborn” relatives. Annabel Lee probably represents
Poe's wife, who died at a young age. Seraphs: Members of the highest
order of angels around the throne of God. According to the Bible, they
each had three pairs of wings. In the poem, the seraphs are so envious
of the love between the narrator and Annabel Lee that they cause Annabel’s
death. Relative of Annabel Lee: A “highborn kinsman” (Line
17, Stanza 1) who carries away and entombs her body.
Date of Publication
"Annabel Lee" was published on October 9, 1849, in the
New York Daily
Tribune.
Theme Eternal
love. The love between the narrator and Annabel Lee is so strong and
beautiful and pure that even the seraphs, the highest order of angels in
heaven, envy it. They attempt to kill this love by sending a chilling wind
that kills Annabel Lee. However, the love remains alive–eternal–because
the souls of the lovers remain united. The death of a beautiful woman is
a common theme in Poe’s writing.
Familiar
Motif: Romeo and Juliet Like Shakespeare’s Romeo and Juliet, the narrator
and Annabel Lee are both very young when they fall deeply in love. In addition,
like Shakespeare’s “star-crossed” lovers, Poe’s lovers become victims of
forces beyond their control. Finally, the narrator and Annabel Lee–like
Romeo and Juliet–experience a love beyond the understanding of older persons.
(See the opening lines of the second stanza.)
The Real Annabel Lee
The model for Annabel Lee was probably Poe’s wife, Virginia Clemm, whom
he married when she was only 13. Their marriage was a very happy one. Unfortunately,
she died of tuberculosis in January 1847 when she was still in her twenties.
Poe died two years and nine months later–on October
7, 1849. “Annabel Lee” was his last poem.
Rhyme, Rhythm, Repetition:
Poe uses three R’s–rhyme, rhythm, and repetition–in “Annabel Lee” to create
a harmony of sounds that underscore the exquisite harmony of the narrator’s
relationship with his beloved.
Rhyme and Repetition
Throughout the poem, Poe
repeats the soud of long "e." For example, in the first stanza, Line 2
ends with sea, Line 4 with Lee, and Line 6 with me.
Stanzas 2 and 3 repeat the sea, Lee, me pattern, although
Stanza 3 adds a second end-rhyming sea. Stanza 4 alters the pattern
to me, sea, and Lee. Stanza 5 uses we, we, sea, and
Lee;
the last stanza uses Lee, Lee, sea, and sea. A notable example
of internal rhyme occurs in the last line of Stanza 4: “Chilling and killing
my Annabel Lee.”
Rhythm and Repetition
The lines of the poem alternate
in length between a long line (usually with 9 to 11 syllables) and a short
line (usually with 6 to 8 syllables), as in the first stanza:
.......It
was many and many a year ago, (11 syllables)
.......In
a kingdom by the sea, (7 syllables)
.......That
a maiden there lived whom you may know (10 syllables)
.......By
the name of Annabel Lee (8 syllables)
.......And
this maiden she lived with no other thought (11 syllables)
.......Than
to love and be loved by me. (8 syllables)
Poe repeats this rhythmic
pattern throughout the poem, perhaps to suggest the rise and fall of the
tides. He also repeats key phrases–such as in this kingdom by the sea
and my Annabel Lee (or my beautiful Annabel Lee)–to create
haunting refrains. In addition, Poe sometimes repeats words or word patterns
within a single line, as in (1) many and many a year ago, (2) we
loved with a love that was more than love, and (3) my darling–my
darling. Poe further enhances the rhythm of the poem with the repetition
of consonant sounds (alliteration). Notice, for example, the repetition
of the “w” and “l” sounds in this line in Stanza 2: But we loved
with
a love that was more than love."
Poe sometimes couples repetition of consonant sounds with repetition of
vowel sounds, as in many and many,
love
and be loved, and those
who were older than we.
Word Choice: Poe carefully
chose the words of the poem to evoke a dreamland or fairytale atmosphere.
It
was many and many a year ago, for example, echoes the traditional fairytale
opening of once upon a time. The words kingdom, maiden, and
child then lead the reader into the never-never land, with kingdom
suggesting chivalry and romance, maiden suggesting innocence, and
child
suggesting the wonderment of youth. Although he first uses
sepulchre
(Stanza 3) to refer to Annabel Lee's burial chamber–then repeats it in
the seventh line of Stanza 6–he uses tomb in the last line of the
poem to refer to her resting place. Tomb has a more ominous connotation,
suggesting finality. It also has a more deathly ring, like the cavernous
toll of a funeral bell.
Use of Alliteration:
Poe
relies heavily on alliteration
in "Annabel Lee" to create pleasing sound patterns. Following are examples
of alliteration in the poem:
That the wind came
out of the cloud
by night,
Chilling and killing
my Annabel Lee......................(Alliterating
words: came, cloud, killing)
But our love it was
stronger by far than the love
Of those who
were
older than we–
Of many far wiser
than we–................................(Alliterating
words: was, who, were, we, wiser, we)
Imagery–Darkness and
Light: Implied and explicit images of darkness and light occur throughout
the poem. Poe implies that the kingdom by the sea is a bright, cheerful
place where the sun shines on two young lovers, the narrator and Annabel
Lee. Ironically, in another realm of dazzling light–heaven–the highest
order of angels, the Seraphim, grow dark with envy of the young couple.
Under cover of night, they send a cold wind that kills Annabel Lee: "The
wind came out of the cloud by night, / Chilling and killing my Annabel
Lee." But the narrator says he remains in a realm of light, for his soul
and the soul of Annabel Lee are one. In the last stanza, Poe emphasizes
this point with light imagery:
For the moon never beams
without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel
Lee;
And the stars never rise
but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel
Lee.
Thus, his beloved becomes the
moon and the stars shining down on him from the sepulchral night sky.
Poe
Books and Videos at Amazon.com
.
Annabel
Lee
By Edgar Allan Poe
Complete Text With Annotation and
Endnotes by Michael J. Cummings
.
Complete Text of the
Poem |
Comments |
1
It was many
and many a year ago,
In a kingdom
by the sea,
That a maiden
there lived whom you may
know
By the name
of Annabel Lee;
And this maiden
she lived with no other thought
Than
to love and be loved by me. |
Notice the recurrence of
"m" and "n"
sounds (alliteration). |
2
I was a child and she was
a child,
In this kingdom by the sea;
But we loved with a love
that was more than love–
I and my Annabel Lee;
With a love that the wingéd
seraphs of heaven
Coveted her and me. |
Poe uses child twice
in the first line, mimicking the use of many twice in the first
line of the previous stanza. He also reserves the fourth line for a reference
to Annabel Lee, as he did in the first stanza and as he does in Stanza
3.
Coveted: envied,
resented |
3
And this was the reason
that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud,
chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsman
came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea. |
this was the reason:
the seraphs' envy
long ago: these words
echo many a year ago in Line 1, Stanza 1.
a cloud: Using these
words instead of the sky infuses foreboding and gloom while symbolizing
the dark envy of the seraphs.
selpulchre: British
spelling of sepulcher. Britain, of course, has always had a monarchy,
the type of government that would rule in a "kingdom by the sea." |
4
The angels, not half so
happy in heaven,
Went envying her and me–
Yes!–that was the reason
(as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of
the cloud by night,
Chilling and killing my
Annabel Lee. |
out of a cloud by night:
Use of this phrase emphasizes the dark envy of the angels and their sneaky
scheme (which unfolds under the cover of night).
chilling and killing:
an example of internal rhyme |
5
But our love it was stronger
by far than the love
Of those who were older
than we–
Of many far wiser than we–
And neither the angels in
heaven above,
Nor the demons down under
the sea,
Can ever dissever my soul
from the soul
Of the beautiful Annabel
Lee. |
The narrator here focuses
on three worlds: (1) earth, the realm of humans; (2) heaven, the realm
of angels; and (3) hell, the realm of demons. The love between him and
Annabel is stronger than any other earthly love and can survive the sinister
efforts of the angels and the demons to sabotage it.
ever, dissever: internal
rhyme |
6
For the moon never beams
without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel
Lee;
And the stars never rise
but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel
Lee;
And so, all the night-tide,
I lie down by the side
Of my darling–my darling–my
life and my bride,
In the sepulchre there by
the sea,
In her tomb by the sounding
sea. |
Poe stresses imagery of
light in this stanza, associating moonbeams with dreams about his beloved
and the radiance of stars with her eyes. In the sixth line, he uses a figure
of speech called anaphora
when he writes the word my four times. |
.
THE END
.
..
|